บทสัมภาษณ์ Group Media Interview “น้ำดื่มช้าง Presents 2013 CNBLUE BLUE MOON WORLD TOUR LIVE IN BANGKOK”

วันศุกร์ที่ 3 พฤษภาคม 2556  เวลา 13.00 – 14.00 น.

โรงแรมเอทัส ลุมพินี 

 

MC :                สวัสดี ทักทายแนะนำตัวทีละคน

CN Blue :        สวัสดีครับ พวกเรา CN Blue ครับ (พูดไทย)
จอง ชิน :         สวัสดีครับ ผมจองชินเบสครับ (พูดไทย)
จงฮยอน :        สวัสดีครับ ผมจงฮยอน ร้องนำ กีต้าร์ครับ (พูดไทย)
ยง ฮวา :           สวัสดีครับ ผมยงฮวา กีต้าร์ ร้องนำครับ (พูดไทย)
มิน ฮยอก :      สวัสดีครับ ผมมินฮยอก ตีกลองครับ (พูดไทย)

MC :                ห่างหายจากเมืองไทยไปนานกว่า 1 ปี ระหว่างที่อยู่ในเมืองไทย ทั้ง 4 หนุ่ม CN Blue อยากจะทำ          อะไรมากที่สุด?

ยงฮวา :            อยากเต็มที่กับคอนเสิร์ตให้มากที่สุดครับ เพราะแฟนไทยเหมือนเดิมกับพวกเราทุกครั้งที่มาเจอ เคยเชียร์ยังไงก็ยังคงเป็นแบบนั้นหวังว่าในคอนเสิร์ตทุกคนจะไปเชียร์พวกเราเต็มที่เหมือนเดิม

MC :                กลับมาครั้งนี้กับคอนเสิร์ต  “น้ำดื่มช้าง Presents 2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT           LIVE IN BANGKOK” ทำไมพวกคุณถึงใช้ชื่อคอนเสิร์ตนี้ว่า ” BLUE MOON ”

มินฮยอก :       คือ Blue Moon มันเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่ อย่างที่ทุกคนคงทราบว่า Blue Moon เป็นดวงจันทร์ที่ใน 1 ปีจะเกิด 2 ครั้ง เป็นความหมายว่าพวกเราจะกำเนิดขึ้นมาใหม่อีกครั้ง

MC :                ในคอนเสิร์ตครั้งนี้ CN Blue เตรียมทีเด็ดอะไรมาฝากแฟนไทยๆ บ้างมั๊ย? / มีลุ้นจะได้ฟังเพลงไทยจาก CN Blue มั้ย?

ยงฮวา :            ไม่มีอะไรพิเศษครับ แต่โชว์เตรียมแบบเต็มที่มา พวกเราเตรียม Re:Blue โชว์แบบเต็มๆ จัดกันเต็มที่เพื่อแฟนๆ ชาวไทยเลยครับ

MC :                เพลงใหนใน Song List ของคอนเสิร์ตครั้งนี้ ที่คุณคิดว่าสื่อถึงความหมายของ ” BLUE MOON ” หรือ             คอนเซ็ปของ                         คอนเสิร์ตครั้งนี้ มากที่สุด?

ยงฮวา :            ถ้าสำหรับ ‘Blue Moon’ เพลงในคอนเสิร์ตครั้งนี้โดยรวมแล้ว มีความหมายเพื่อความเป็น ‘Blue Moon’ ทุกเพลงเลยครับ

MC :                บรรยากาศการทัวร์คอนเสิร์ต 2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT ในประเทศอื่นๆ ก่อนที่จะ              มาเมืองไทยเป็นยังไงบ้าง?

จงชิน:              ได้รับการต้อนรับอย่างดีทุกประเทศที่ไปเลยครับ ไม่ได้มาไทยตั้ง 1 ปีแล้ว ก็คิดอยู่ก็เหมือนคิดอยู่ว่าทุกคนจะเตรียมตัวกันยังไงบ้างเพื่อคอนเสิร์ตครั้งนี้ ผมหวังว่าทุกคนจะเตรียมมาสนุกด้วยกันอย่างเต็มที่นะครับ

MC :                ครั้งนี้เป็นคอนเสิร์ตระดับเวิลด์ทัวร์ครั้งแรกของพวกคุณประเทศไหนที่อยู่ในตารางทัวร์ที่คุณ           เซอร์ไพรส์มากที่สุดที่มีโอกาสได้ไปโชว์ที่นั่น?

ยงฮวา :            ตอนนี้ผมหวังเซอร์ไพรส์กับประเทศไทยที่สุดครับ จริงๆ แล้ว ไม่ว่าประเทศไหนๆ ก็รู้สึกเซอร์ไพรส์นะครับ ทั้งฮ่องกง ไต้หวัน และที่กำลังจะไปยุโรปแต่ยังไม่กำหนดวันนั่นก็ด้วยครับ

MC :                ปีนี้นอกจากอัลบั้ม Re:Blue จะมีอัลบั้มใหม่ หรือ ซิงเกิ้ลใหม่ออกที่เกาหลีอีกรึเปล่า?

ยงฮวา :            ตอนนี้ยังไม่มีตารางสำหรับการออกอัลบั้มใหม่ครับ เพราะยุ่งอยู่กับการเตรียมตัวสำหรับคอนเสิร์ต แล้วก็งานแสดงครับ แต่ก็เขียนเพลงสำหรับอัลบั้มหน้าอยู่ อยากให้ทุกคนรอติดตามด้วยนะครับ

MC :                เจแปนซิงเกิ้ลอัลบั้มที่ 5 เพลง “Blind Love” และ ‘With your eyes’ ที่แต่งโดย จงฮยอน อีกทั้ง เพลง ‘Greedy Man’ แต่งโดย ยงฮวา ขึ้นสู่ท็อปชาร์ตในญี่ปุ่นเป็นที่เรียบร้อย ตั้งแต่ก่อนวาง รู้สึกยังไงบ้าง?
จงฮยอน:        ขอบคุณแฟนๆ ทุกคนที่ชอบพลงที่พวกเราแต่งครับ ตอนนี้ก็เขียนเพลงอยู่แต่ยังไม่ได้ออกเป็นซิงเกิ้ล ถ้า       ออกมาก็หวังว่าแฟนๆ จะชอบแล้วก็สนับสนุนเหมือนเดิมนะครับ

MC :                CN Blue มีผลงานเพลงทั้งที่เกาหลีและญี่ปุ่น อยากทราบว่าการทำงานเพลงทั้งสองประเทศนี้มี            ความแตกต่างกันไหม? อย่างไร? (อย่างเรื่องแฟนเพลง/ภาษา/การโปรโมท)

จงชิน :             ไม่ต่างกันครับ ทุกคนมาสนุกด้วยกันเหมือนกันทุกประเทศ
ยงฮวา :            ที่พิเศษคือทุกประเทศเวลาผมยื่นไมค์ให้ร้อง ก็ร้องเพลงของพวกเราได้หมดเลยครับ จำเนื้อเพลงได้ดีกว่า      ผมอีก อ๊ะ! อย่าเข้าใจผิดว่าพวกผมไม่ตั้งใจร้องนะครับ พวกเราตั้งใจทุกครั้งครับ แค่อยากให้รู้ถึงความใส่        ใจท่องเนื้อเพลงของแฟนๆ น่ะครับ แล้วด้านภาษามีความแตกต่างมั๊ยครับ
ยงฮวา :            ถ้าพูดถึงภาษาก็ต่างอยู่แล้วทุกประเทศครับ สำหรับพวกเรา ทุกภาษายากเหมือนกันหมดครับ

MC :                เห็นตารางทัวร์คอนเสิร์ตแน่นมาก ทั้งงานแสดง ถ่ายแบบ แต่ละคนแบ่งเวลาพักผ่อนกันอย่างไร?

มินฮยอก :       ถ้าตอนทำงานแทบไม่มีเวลาเลยครับ แต่ถ้าเสร็จงานแล้วก็ได้เม้าท์กันบ้าง ซ้อมร้องเพลงบ้าง ไม่ก็ไปดู            หนังด้วยกัน ได้ทำกิจกรรมด้วยกันหลังเสร็จงานน่ะครับ

MC :                CN Blue มีคอนเสิร์ตในต่างประเทศมาแล้วมากมาย, มีเวิลด์ทัวร์, มีเพลงติดบิลบอร์ดชาร์ต รวมทั้ง     มียอดจำหน่ายสูง ทั้งหมดการันตีความสำเร็จของ CN Blue ได้หรือยัง? ถ้ายัง คุณคิดว่าจุดสูงสุดของ  การเป็น CN Blue คืออะไร?

ยงฮวา :            ผมยังไม่คิดว่านี่คือความสำเร็จที่สุดครับ เป้าหมายสูงสุดของพวกเรายังอีกไกล คนอื่นอาจจะมองว่าพวก        เรามียอดจำหน่ายสูง แต่ผมก็ยังอยากให้ทุกคนติดตามผลงานของพวกเราต่อไปเรื่อยๆ เวิร์ลทัวร์ก็ถือเป็น        บันไดขั้นหนึ่งที่จะทำให้พวกเราก้าวสูงขึ้นไป เพื่อบรรลุเป้าหมายครับ

MC :                ถ้ามีโอกาสพวกคุณอยากทำงานเพลงร่วมกับศิลปินระดับโลกคนไหน? 

ยงฮวา :            ผมเจอคุณ JJ Lin ที่ใต้หวันครับ แล้วที่หลังเวทีผมมอบเสื้อและ CD ของพวกเราให้เค้าไป ก็เลยคิดว่าถ้า          ถ้าได้ร่วมงานกับคุณ JJ คงจะสนุกสนานมากครับ

MC :                CN Blue มีโอกาสแสดงคอนเสิร์ตหลายครั้งแล้ว มีวีรกรรมการแสดงบนเวทีคอนเสิร์ตครั้งไหน เป็น  ที่จดจำของพวกคุณแต่ละคนที่ไม่ลืมเลย?

จงชิน :             ตอนเล่นที่สิงคโปร์ครับ ผมมองลงมาเห็นป้ายภาษาเกาหลีรู้สึกดีมากครับกับการที่แฟนต่างชาติพยามทำ         ป้ายเป็นภาษาเกาหลี หวังว่าที่ไทยคงจะมีนะครับ
ยงฮวา :            อันนั้นมันแน่นอนอยู่แล้ว ไม่ต้องบอก แฟนไทยก็ทำได้ (พูดกับจงชิน)
จงฮยอน :        อีกอย่าง แฟนๆ มักจะรู้ตารางงานก่อนพวกเราอีกครับ ไม่รู้ว่าไปรู้มาได้ยังไง แล้วก็ช่วยกันแชร์ และตาม       ไปเชียร์พวกเรา พวกเราดีใจมากเลยครับ

MC :                ถ้าให้สลับตำแหน่งเครื่องดนตรี กับเพื่อนในวง คุณๆ อยากเล่นตำแหน่งไหนของใคร?

จงชิน :             ผมอยากลองเล่นกีต้าร์ดูครับ
จงฮยอน :        จงฮยอน เบสครับ (เลียนแบบการแนะนำตัวของจงชิน)
ยงฮวา :            อันนี้ไม่มีในวงผม อยากลองเล่นรีคอร์เดอร์ (Recorder) ครับ (ขลุ่ยชนิดหนึ่ง) ผมว่าถ้าผมเล่นมันต้อง              เยี่ยมมากเลยครับ ถ้าผมเล่นก็อยากให้ติดตามกันด้วยนะครับ คือเมื่อกี๊ถ้าผมพูดภาษาไทยได้ผมมั่นใจว่า           สื่อมวลชนทุกคนต้องลุกขึ้นมาฮาแน่ๆ เลย เสียดายมากครับ
มินฮยอก :       เบสผมก็อยากลองเล่นนะครับ เพราะจงชินเล่นเก่งมาก
ยงฮวา :            (พูดกับมินฮยอก) ไม่เหมาะๆ นายต้องร้องเพลงเหมาะกว่า

MC :                เวลาว่างจากการทำงาน อยู่ด้วยกันสี่คน ส่วนใหญ่หนุ่มๆ CN Blue ชอบคุยกันเรื่องอะไร? หรือทำ   กิจกรรมรีแล็กซ์ๆ อะไรร่วมกันมากที่สุด?

จงชิน :             ก็ไม่ต่างจากคนอื่นๆ ทั่วไปหรอกครับ อย่างมีหนังใหม่ออกมาไปดูกันมั๊ย หรือวันนี้จะกินอะไรดี                   คอนเซปคอนเสิร์ตจะเป็นยังไง
มินฮยอก :       อย่างเมื่อกี๊พี่จงชินกำลังฟังเพลงที่เพิ่งออกมาใหม่ ก็คุยกันว่าอันนี้เพลงของใคร เป็นยังไง ก็คุยกันเรื่อง           ทั่วๆไปน่ะครับแล้วมีกิจกรรมอะไรที่อยากทำร่วมกันมั๊ยครับ
ยงฮวา :            จริงๆ แล้วไม่ว่าจะทำงาน หรือเวลาพักผ่อนพวกเราก็มักจะอยู่ด้วยกันอยู่แล้ว ก็ไปกินข้าวด้วยกัน เทค            แคร์กัน ไปดูหนังด้วยกัน นั่งเม้าท์กันเหมือนที่คนอื่นๆ เค้าทำกัน ไม่ได้มีอะไรที่อยากทำร่วมกันเป็น     พิเศษเพราะพวกเราอยู่ด้วยกันตลอดเวลาอยู่แล้ว
 MC :               สอนภาษาไทยให้ศิลปินเกาหลีมาเยอะแล้ว อยากให้ CN Blue ลองสอนภาษาเกาหลี(คำเด็ดๆ) ให้            แฟนชาวไทยบ้าง

จงชิน :             คิดถึงผมมั๊ยครับ (พูดไทย) ถ้าเป็นภาษาเกาหลีพูดว่า ‘โพโกชิพพอซอ?’
ยงฮวา :            ถ้าจงชินเป็นครูสอนภาษาเกาหลีนี่น่าจะดีมากเลยนะครับ (สื่อพยายามพูดตาม แต่ยังไม่ถูกใจครู)
จงชิน :             นี่กำลังทำอะไรกันอยู่ครับ ^^ เปลี่ยนเป็นคำง่ายๆ ดีกว่า คำนี้ครับ ‘อันนยอง’
ยงฮวา :            ผมว่าไม่มีคำไหนง่ายกว่าคำนี้แล้วครับ
จงฮยอน :        เน~ (ทั้งห้องพูดตาม เน~)
ยงฮวา :            ถ้าไปเกาหลี ทุกคนรู้คำนี้คำเดียวก็พอครับ ^^ เน~

MC :                อยากให้แต่ละคนบอกรักบอยซ์ไทยเป็นภาษาไทยกันหน่อย

CN Blue :        ผมรักคุณ Boice Thailand
MC :                 ทราบความหมายใช่มั๊ยครับ
ยงฮวา :            ทราบครับ 

MC :                สุดท้าย อยากให้ฝากผลงาน พร้อมเชิญชวนทุกคนมาร่วมชมคอนเสิร์ต “น้ำดื่มช้าง Presents  2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT LIVE IN BANGKOK” ในวันพรุ่งนี้

ยงฮวา :            ขอบคุณสื่อมวลชนทุกคนวันนี้นะครับ แล้วก็ขอบคุณแฟนชาวไทยทุกคนที่ไปรับที่สนามบินด้วย ทั้งที่ไม่ได้มาไทยมา 1 ปี แต่ก็ยังมีสื่อมวลชนที่หน้าตาคุ้นๆ แวะเวียนกันมาทำข่าวเหมือนเดิม และพรุ่งนี้อยากให้ทุกคนมาสนุกกับพวกเราในคอนเสิร์ตนะครับ